Сортувати За Датою

Теги

Статистика

  • 139
    Статей
  • 22
    Активні Автори
131стаття
  • 24 Трав 2017
    Про галицькі матюки. Десь до 70-х років в Галичині не використовувалися матюки, які прийшли на наші терени разом з східними сусідами. І взагалі, вживання таких слів було не гоноровим і та людина, яка зловживала ними падала в очах односельців. Але разом з тим при сварках, а деколи і в добрий спосіб, що і ніхто не гнівався, використовувалися наші галицькі “погані” слова. Не говорили що сварилися, а казали що ганьбилися. Могла одна жінка до іншої казати:Піду її виганьблю.Так що можна розуміти, що і та особа яка вживала ті вирази сама і ганьбою покривалася. Але все одно треба було довести своє, тому йшли ганьбитися. Курва, курвище, курва шиндилєва, патентова курва, курва мать  по відношенню до жінок і не тільки. Для прикладу на одному з весіль староста до гостей казав “Пийте, курва, най не стоїть“. Так само курвий син або скурвий син, то могло бути або зле або добре. Вислів “Але ти скурвий син!” міг бути як і похвала. Посилалося до сраки, або як  мрія жінок ,щоб інша поцілювала її в сраку ,  при цьому точно вказувалося місце, що було потіхою для тих хто на то дивився.Також сралося на чотири купи. І на одному гектарі разом срати не хотілося. Шляк трафив, а шляк би тебе наглий трафив, шляк трафив в печінки,попід ребра, в голову, в клебені і ніжно – шлячок би тебе впік. Пся крев і пся крев собача. А також, а би тебе носило попід небеса і гепнуло до зЕмлі. Най ті качка копнé! А щоб ти скис! А щоб ти сказивсі!А би тебе холєра взєла! Ти холєрнику!Холєра ясна! А би тебе пархи обсіли!Щоб в тобі не втрималосі!Діду вошивий! Мурго, матолку, францо, нендзо. А щоб тебе нендза взєла! Щоб тоді пси марша грали!Щоб тебе на воблаки вознесло! Щоб тебе сніг загрів!   До чоловіків ще могли казати: Чорте, дідьку, хруню, пердуне (додавали ще до того переліку Старий). До жінок-  “Товбо стара”  А також : лемку з чорним піднебінням, дурнуватий бойку, жиде пархатий і тп. вживалося кожен день і на то мало хто й увагу звертав. До більш тяжких прокльонів відносилося:Кров би тебе заллєла з різними варіяціями, нарприклад –по коліна, Кров би тебе нагла заллєла сучий  сину! Також була кров троїста, і нагла,  і кров з ясного неба. В нас на Парцеляції(частина села) найбільшим майстром по шлякуванні був Михайло Курман. Його жінка була полячка, то він міг казати”Кров би тебе заллєла червонєста по коліна, ти мазури“. Увідповідь летів якись банєк і переважно в голову бідному Курманови. При тому що сварки відбувалися на подвір’ї, то цю виставу ходили дивитися всі. Наймирніше сварився з моєю цьоцею її чоловік, якого всі називали Дзядзьо Павлік. Він, не підвищуючи голосу, легенько,  з ніжністю її говорив, коли вона його гнала до роботи по господарстві, “Пані! Ти дурняси, яке там сіно, як я ще газету не перечитав, ти подивисі шо сі всвіті діє, аби ті нищісті вхопило!” і далі спокійно читав газету. Цьоця йшла до сусідів які бідно жили і вони йшли на поміч. А Дзядзьо на то казав”А де си бідний заробе як я буду сам робити”. Моєї хресної мами чоловік , Петро Дмитрик, був дяком в церквіі  йому не випадало матюкатися, то він міг казати  “Куртка на ваті” , як його щось діставало.Також, пам’ятаю, вирази вчителів(професура ще польська!). Пані Котовска(то за совітів ми так до вчителів зверталися) могла казати  “Дрантя смердяче!”, а пан Білинський(вчитель фізкультури, майстер спорту СССР а також ще і за польщі був знаним спортовцем), коли на фізкультурі поволі щось робили, кричав: “Йдуть як баби на Кальварію!”   Найстрашніші слова знав, але дуже рідко вживав, мій тато. Він їх навчився в Росїї, де 8 років відбув в армії. Я інших прокльонів від нього ніколи не чув. То навідь важко написати, то треба було чути . Він посилав ” Пішов ти в кибеню мать“, що таке “кибеня” я довго не міг зрозуміти.  І не тільки я , піти туди тато одного разу запропонував начальникові з району. Той не зрозумів, але на всякий випадок звільнив тата з роботи (начальника від тракторів і іншої техніки в колгоспі).А ще моя бабуня до моєї мами могла казати: “Я тобі насер матри“. Я  дуже з того тішився і пояснював бабі, що то вона сама собі таке бажає. Бабуня казала щоб я не був мудрагеликом, бо вона мені може також насрати матри. А ще могла казати: “А би тебе нендза взєла!” А ще в ті часи могли обзивати один одного різними «родзинковими» словами, які в певній мірі могли характеризувати людину: 1.Мурга пискатий – хам 2. Іван Серилович – хлоп з села, у шкіряній маринарці, з золотими зубами, парт-квитком, що вдає ніби любить експресову каву, і носить ондатрову шапку. 3. Хлоп хам, срав, в стайні спав, драбиною сі вкривав, а свиня казала му “добрий день” – все те саме що попереднє тільки у додатку “є при владі”. 4. Тутешній, або місцевий – порядна людина 5. А Коп Моіх Магістрат (їдиш) – дуже мудра і здібна людина 6. Фаталапа, Оферма – незграбна людина, невдаха 6а. Оферма царя небесного –  посиленне значення Оферми 7. Гімно Знає, з”їв цілий розум або Мудриґелик, Серило Мудрий – людина що вдає що все знає, або хитрюга 8. Йойлик, Підскакевич – кар”єрист 9. Малах, сафандула, шлепер, бараба з мосту, – неохайно вдягнена людина, волоцюга 10. Батяр – той що робить збитки 11. Свинтюх – падлюка 12.  Матолок– тупий чоловік 13. В сраці був- гімно видів – про людину, яка нічого не знає 14. Коли ти попід стіл лазив, на гімно гого казав, до кицьки-цьоцю посуньтисі, а на когута- шандар – відношення старших до молодших 15. Коли ти сі врОдив я за дівками в лазенці підглєдав – то саме що і вище 16. Єстем кавалєрем от уродзеня або Скурвий син -той хто любить дівчат 17. Мантелепа, мантелепа засрана– неохайна жінка 18. Курвар -той що ходить до чужих жінок 19. Йолоп, йолоп вісімнадцятий або турок, турок вісімнадцятий – немудра людина 20. Зробити з гімна кулю або бич – говорилося, коли треба було з чогось поганого зробити файне 21. Килавцю. Килавий Ясю – про незграбного чоловіка 22. А би тебе мама ліпше була висьцяла на кропиву 23  Робить, як мокре горить. Робить, як в рукавицях, Має кучеряві пальці! Робить через сраку! Не робота, а драпанєго по стянах! – про незграб 24. Маю тебе в носі! або Маю тебе в сраці! – сприймалося одинаково 25.  Ламага,  розлізлий, сліпцун – про будь кого 26. Не побивай мені дупи! – коли хтось говорив неправду 27. Сидить як запліснілий!– про сумну людину на забаві І ще багато всякого.  На одному форумі я прочитав, що такі матюки по відношенню до «общепрінятого мату» то «детскій лєпет». Так, теперішній мат несе в собі багато жорстокості, а наш , галицький,то поезія. Тішмо ся з того, бо ми того варті. Пише: Versii.if.ua фото: Depo.Закарпаття 
    1 Опубліковано Oleksa Koba
  • Автор Oleksa Koba
    Про галицькі матюки. Десь до 70-х років в Галичині не використовувалися матюки, які прийшли на наші терени разом з східними сусідами. І взагалі, вживання таких слів було не гоноровим і та людина, яка зловживала ними падала в очах односельців. Але разом з тим при сварках, а деколи і в добрий спосіб, що і ніхто не гнівався, використовувалися наші галицькі “погані” слова. Не говорили що сварилися, а казали що ганьбилися. Могла одна жінка до іншої казати:Піду її виганьблю.Так що можна розуміти, що і та особа яка вживала ті вирази сама і ганьбою покривалася. Але все одно треба було довести своє, тому йшли ганьбитися. Курва, курвище, курва шиндилєва, патентова курва, курва мать  по відношенню до жінок і не тільки. Для прикладу на одному з весіль староста до гостей казав “Пийте, курва, най не стоїть“. Так само курвий син або скурвий син, то могло бути або зле або добре. Вислів “Але ти скурвий син!” міг бути як і похвала. Посилалося до сраки, або як  мрія жінок ,щоб інша поцілювала її в сраку ,  при цьому точно вказувалося місце, що було потіхою для тих хто на то дивився.Також сралося на чотири купи. І на одному гектарі разом срати не хотілося. Шляк трафив, а шляк би тебе наглий трафив, шляк трафив в печінки,попід ребра, в голову, в клебені і ніжно – шлячок би тебе впік. Пся крев і пся крев собача. А також, а би тебе носило попід небеса і гепнуло до зЕмлі. Най ті качка копнé! А щоб ти скис! А щоб ти сказивсі!А би тебе холєра взєла! Ти холєрнику!Холєра ясна! А би тебе пархи обсіли!Щоб в тобі не втрималосі!Діду вошивий! Мурго, матолку, францо, нендзо. А щоб тебе нендза взєла! Щоб тоді пси марша грали!Щоб тебе на воблаки вознесло! Щоб тебе сніг загрів!   До чоловіків ще могли казати: Чорте, дідьку, хруню, пердуне (додавали ще до того переліку Старий). До жінок-  “Товбо стара”  А також : лемку з чорним піднебінням, дурнуватий бойку, жиде пархатий і тп. вживалося кожен день і на то мало хто й увагу звертав. До більш тяжких прокльонів відносилося:Кров би тебе заллєла з різними варіяціями, нарприклад –по коліна, Кров би тебе нагла заллєла сучий  сину! Також була кров троїста, і нагла,  і кров з ясного неба. В нас на Парцеляції(частина села) найбільшим майстром по шлякуванні був Михайло Курман. Його жінка була полячка, то він міг казати”Кров би тебе заллєла червонєста по коліна, ти мазури“. Увідповідь летів якись банєк і переважно в голову бідному Курманови. При тому що сварки відбувалися на подвір’ї, то цю виставу ходили дивитися всі. Наймирніше сварився з моєю цьоцею її чоловік, якого всі називали Дзядзьо Павлік. Він, не підвищуючи голосу, легенько,  з ніжністю її говорив, коли вона його гнала до роботи по господарстві, “Пані! Ти дурняси, яке там сіно, як я ще газету не перечитав, ти подивисі шо сі всвіті діє, аби ті нищісті вхопило!” і далі спокійно читав газету. Цьоця йшла до сусідів які бідно жили і вони йшли на поміч. А Дзядзьо на то казав”А де си бідний заробе як я буду сам робити”. Моєї хресної мами чоловік , Петро Дмитрик, був дяком в церквіі  йому не випадало матюкатися, то він міг казати  “Куртка на ваті” , як його щось діставало.Також, пам’ятаю, вирази вчителів(професура ще польська!). Пані Котовска(то за совітів ми так до вчителів зверталися) могла казати  “Дрантя смердяче!”, а пан Білинський(вчитель фізкультури, майстер спорту СССР а також ще і за польщі був знаним спортовцем), коли на фізкультурі поволі щось робили, кричав: “Йдуть як баби на Кальварію!”   Найстрашніші слова знав, але дуже рідко вживав, мій тато. Він їх навчився в Росїї, де 8 років відбув в армії. Я інших прокльонів від нього ніколи не чув. То навідь важко написати, то треба було чути . Він посилав ” Пішов ти в кибеню мать“, що таке “кибеня” я довго не міг зрозуміти.  І не тільки я , піти туди тато одного разу запропонував начальникові з району. Той не зрозумів, але на всякий випадок звільнив тата з роботи (начальника від тракторів і іншої техніки в колгоспі).А ще моя бабуня до моєї мами могла казати: “Я тобі насер матри“. Я  дуже з того тішився і пояснював бабі, що то вона сама собі таке бажає. Бабуня казала щоб я не був мудрагеликом, бо вона мені може також насрати матри. А ще могла казати: “А би тебе нендза взєла!” А ще в ті часи могли обзивати один одного різними «родзинковими» словами, які в певній мірі могли характеризувати людину: 1.Мурга пискатий – хам 2. Іван Серилович – хлоп з села, у шкіряній маринарці, з золотими зубами, парт-квитком, що вдає ніби любить експресову каву, і носить ондатрову шапку. 3. Хлоп хам, срав, в стайні спав, драбиною сі вкривав, а свиня казала му “добрий день” – все те саме що попереднє тільки у додатку “є при владі”. 4. Тутешній, або місцевий – порядна людина 5. А Коп Моіх Магістрат (їдиш) – дуже мудра і здібна людина 6. Фаталапа, Оферма – незграбна людина, невдаха 6а. Оферма царя небесного –  посиленне значення Оферми 7. Гімно Знає, з”їв цілий розум або Мудриґелик, Серило Мудрий – людина що вдає що все знає, або хитрюга 8. Йойлик, Підскакевич – кар”єрист 9. Малах, сафандула, шлепер, бараба з мосту, – неохайно вдягнена людина, волоцюга 10. Батяр – той що робить збитки 11. Свинтюх – падлюка 12.  Матолок– тупий чоловік 13. В сраці був- гімно видів – про людину, яка нічого не знає 14. Коли ти попід стіл лазив, на гімно гого казав, до кицьки-цьоцю посуньтисі, а на когута- шандар – відношення старших до молодших 15. Коли ти сі врОдив я за дівками в лазенці підглєдав – то саме що і вище 16. Єстем кавалєрем от уродзеня або Скурвий син -той хто любить дівчат 17. Мантелепа, мантелепа засрана– неохайна жінка 18. Курвар -той що ходить до чужих жінок 19. Йолоп, йолоп вісімнадцятий або турок, турок вісімнадцятий – немудра людина 20. Зробити з гімна кулю або бич – говорилося, коли треба було з чогось поганого зробити файне 21. Килавцю. Килавий Ясю – про незграбного чоловіка 22. А би тебе мама ліпше була висьцяла на кропиву 23  Робить, як мокре горить. Робить, як в рукавицях, Має кучеряві пальці! Робить через сраку! Не робота, а драпанєго по стянах! – про незграб 24. Маю тебе в носі! або Маю тебе в сраці! – сприймалося одинаково 25.  Ламага,  розлізлий, сліпцун – про будь кого 26. Не побивай мені дупи! – коли хтось говорив неправду 27. Сидить як запліснілий!– про сумну людину на забаві І ще багато всякого.  На одному форумі я прочитав, що такі матюки по відношенню до «общепрінятого мату» то «детскій лєпет». Так, теперішній мат несе в собі багато жорстокості, а наш , галицький,то поезія. Тішмо ся з того, бо ми того варті. Пише: Versii.if.ua фото: Depo.Закарпаття 
    Трав 24, 2017 1
  • 22 Трав 2017
    У столиці Чехії Празі українські активісти вже другий рік влаштовують «марш вишиванок». Дорослі й діти в українських вишиванках пройшли центром міста.  Гаслом цьогорічного мегамаршу було: "Одягни вишиванку та приєднуйся до нас!"  Акцію провели як продовження "Дня вишиванки", який цього року припав на 18 травня.   У Народному домі на Віноградах – відбулася друга частина урочистей: концерт із різноманітними виступами творчих колективів, конкурсами, танцями та українськими стравами.   День вишиванки — всеукраїнське неформальне свято, яке відзначається  щороку в третій четвер травня і має за мету зберегти споконвічні народні традиції створення та носіння етнічного вишитого одягу. У кожному місті та селі, на вулицях, в установах та у закладах ініціативні групи закликатимуть людей одягнути вишиванку. Мета: аби всі мешканці населеного пункту вийшли у цей будній день на вулицю у вишиванках, щоб показати, що вишиванка- це не лише атрибут свята, а й повсякденний елемент життя українців. У багатьох випадках його також супроводжують масові «марші вишиванок» та інші схожі акції наступних вихідних. Дякуємо за організацію акції, творчому колективу "Берегиня" і всім всім, хто долучився до походу.  Фотоальбом: Всесвітній день Вишиванки в Чехії Використаний матеріал: Радіо Свобода  Галина Андрейців для UAPORTAL.CZ  фото: Катерина Скрипник відео: Радіо Свобода 
    1605 Опубліковано Галина Андрейців
  • У столиці Чехії Празі українські активісти вже другий рік влаштовують «марш вишиванок». Дорослі й діти в українських вишиванках пройшли центром міста.  Гаслом цьогорічного мегамаршу було: "Одягни вишиванку та приєднуйся до нас!"  Акцію провели як продовження "Дня вишиванки", який цього року припав на 18 травня.   У Народному домі на Віноградах – відбулася друга частина урочистей: концерт із різноманітними виступами творчих колективів, конкурсами, танцями та українськими стравами.   День вишиванки — всеукраїнське неформальне свято, яке відзначається  щороку в третій четвер травня і має за мету зберегти споконвічні народні традиції створення та носіння етнічного вишитого одягу. У кожному місті та селі, на вулицях, в установах та у закладах ініціативні групи закликатимуть людей одягнути вишиванку. Мета: аби всі мешканці населеного пункту вийшли у цей будній день на вулицю у вишиванках, щоб показати, що вишиванка- це не лише атрибут свята, а й повсякденний елемент життя українців. У багатьох випадках його також супроводжують масові «марші вишиванок» та інші схожі акції наступних вихідних. Дякуємо за організацію акції, творчому колективу "Берегиня" і всім всім, хто долучився до походу.  Фотоальбом: Всесвітній день Вишиванки в Чехії Використаний матеріал: Радіо Свобода  Галина Андрейців для UAPORTAL.CZ  фото: Катерина Скрипник відео: Радіо Свобода 
    Трав 22, 2017 1605
  • 20 Трав 2017
    Vaclav Havel Journalism Fellowships для журналістів у Празі, стажування для фотографів у Японії та волонтерство на фестивалі сонячного майбутнього ReAction.   Стажування для журналістів Vaclav Havel Journalism Fellowships   фото: Радіо Свобода Radio Free Europe / Radio Liberty організовує стажування для журналістів. Мета – підтримати видатних журналістів, які працюють у країнах з обмеженою свободою та незалежністю ЗМІ. Стажування створено на честь колишнього президента Чехії Вацлава Гавела, який вірив у величезну роль журналістики в умовах складної тиранії. Подавати заявки можуть журналісти з України, Білорусі, Росії, Молдові, Грузії, України, Вірменії, Азербайджану, які відмінно володіють англійською мовою. Учасники програми працюватимуть у штаб-квартирі радіо Radio Free Europe / Radio Liberty у Празі. У кожного учасника буде робоче місце, і він зможе пройти курс підготовки та підвищення кваліфікації працюючи разом з досвідченими професіоналами радіо. Програма допоможе учасникам позиціонувати себе як професіоналів і лідерів своєї діяльності в своїй місцевості, онлайн, в прямому ефірі і в усьому світі. 5 основних елементів з яких складається стажування: Професійний розвиток за підтримки співробітників радіо Radio Free Europe / Radio Liberty Практичні тренінги, які включають також щоденне планування і звітність. Розвиток нових навичок роботи Участь в щоденних редакційних дебатах і дискусіях. Робота з громадськістю. Стажування триває 8 місяців з 1 листопада 2017 по 30 червня 2018. Організатори стажування забезпечують учасникам: проживання щомісячне фінансову допомогу страховку транспортні витрати в Прагу і назад  Вимоги до кандидатів:  Окрім вище перерахованих країн, необхідне відмінне володіння англійською мовою.  Кандидатам необхідно відправити на розгляд такі документи: мотиваційний лист (не більше 750 слів) в якому слід описати досвід роботи і чому кандидат бажає взяти участь в цій програмі. 3 приклади робіт 2 рекомендаційні листиРезюме, в якому потрібно вказати свою контактну інформаціюЛист президенту Вацлава Гавела (не більше 300 слів).  Всі документи необхідно відправити англійською мовою на havelfellowship@rferl.org до 31 травня 2017. Кандидатам, які пройшли конкурс, про результати повідомлять до 30 червня 2017.    Всі питання щодо програми можна відправляти на англійському на havelfellowship@rferl.org.   Країна: Чехія Тривалість: 1 листопада 2017 – 30 червень 2018 Дедлайн: 31 травня     Пиши тексти англійською та німецькою для B-East Онлайн-видання B-East шукає журналістів-волонтерів, які хочуть долучитися до команди та розповісти європейцям про східно-європейський простір.Ти отримаєш можливість заявити про себе, створити професійне портфоліо та долyчитися до цікавого нетворкінгу. Робочі мови написання текстів – англійська та німецька. Деталі – contact@beastproduction.eu. Країна: робота дистанційнаТривалість: за домовленістюДедлайн: відкритий Волонтерство на фестивалі сонячного майбутнього ReAction 2017 Перший фестиваль, який живитиметься від сонця – ReAction 2017 – оголошує набір волонтерів. Подія відбудеться 24 червня в Києві на території ВДНГ.Волонтери працюватимуть зі спікерами та гостями фестивалю, братимуть участь у створенні креативних промо-акцій, залучатимуться до роботи у різних тематичних зонах фестивалю. Країна: УкраїнаТривалість: 24 червняДедлайн: 21 травня KeepSolid Summer Internship KeepSolid – міжнародна інноваційна IT-компанія, яка розробляє iOS, Android, MacOS, Windows, Linux і Web додатки, а також складні серверні рішення KeepSolid – проводить набір на Summer Internship 2017 за 10 напрямами, включаючи нетехнічні. Заняття проходитимуть у офісі KeepSolid (Одеса). Подати заявку можуть студенти та випускники університетів, а також фахівці, які планують працювати в IТ-сферi. Деталі – v.lyubchenko@keepsolid.com або телефонуй 050 392 21 50 (Віра). Країна: УкраїнаТривалість: протягом літаДедлайн: 31 травня Компанія WaveUp шукає фінансового аналітика Кандидати повинні вільно володіти англійською мовою та мати досвід роботи в галузі фінансів і консалтингу. Робота дистанційна. CV надсилай на apply@lobbyx.com.ua Країна: робота дистанційнаТривалість: за домовленістюДедлайн: 15 червня Програма ім. Гамфрі на стажування в США Програма ім. Гамфрі пропонує стажування в США, яке включає академічну програму та професійне стажування фахівців на середньому етапі професійної кар’єри. Усі кандидати повинні мати щонайменше закінчену вищу освіту (ідеально – у тій галузі, на яку вони подають заявку), щонайменш п’ять повних років досвіду роботи (бажано у тій галузі, на яку подають заявку), обмежений або жодного досвіду навчання в США. Країна: СШАТривалість: 1 рікДедлайн: 14 липня Global Good Fund Fellowship Стажування для молодих підприємців Global Good Fund Fellowship – програма тривалістю 12 місяців, спрямована на підтримку молодих соціальних підприємців по всьому світу. Організатори пропонують учасникам можливість отримати наставництво досвідчених менторів, ресурси для керівництва, мережу нових знайомств, досвід і фінансову підтримку. Кожен учасник програми отримає грант розміром у 10 000 $. Ці фінанси можуть бути витрачені на розвиток лідерського потенціалу з особливим акцентом на практичне навчання. Країна: СШАТривалість: 1 рікДедлайн: 30 червня Програма стажувань від ЮНЕСКО «Confitea» Institute for Lifelong Learning пропонує стажування, за якого основну роль при відборі кандидатів відіграватиме їхнє прагнення до розвитку національної стратегії у рідній країні. Кожен учасник програми буде мати робоче місце і повноцінний доступ до бібліотечних архівів інституту ЮНЕСКО. UNESCO Institute for Lifelong Learning також забезпечує учасників медичним страхуванням, оплатою транспортних витрат і проживанням поряд з інститутом. Після прибуття учасники отримують одноразову виплату для покриття різноманітних витрат. Країна: НімеччинаТривалість: протягом місяцяДедлайн: 15 червня Стажування для істориків у США Подавай заявку на стипендію та стажування в Історичному товаристві ім. Джона Фільсона в США. Стипендії призначені для заохочення наукових досліджень з історії південних штатів. Заяви від студентів розглядаються двічі на рік. Країна: СШАТривалість: від 2 тижнів до 3 місяців (залежно від типу стажування)Дедлайн: 15 жовтня Стажування в Японії для фотожурналістів Програма стажувань для фотожурналістів. Учасники отримають досвід у написанні статей, зйомці фото та відео, познайомляться з місцевими жителями та подивляться на Японію по-новому, опублікують свої роботи, зануряться в місцеву культуру. Організатори стажування оплачують транспортні витрати та проживання. Учасники можуть самостійно визначити маршрут подорожі по Японії. Країна: ЯпоніяТривалість: 4 тижніДедлайн: 31 жовтня Використані матерали:   studway.com.ua , Radio Free Europe/Radio Liberty Леся Рева для UAPORTAL.CZ головне фото: mladiinfo.eu
    552 Опубліковано Леся Рева
  • Автор Леся Рева
    Vaclav Havel Journalism Fellowships для журналістів у Празі, стажування для фотографів у Японії та волонтерство на фестивалі сонячного майбутнього ReAction.   Стажування для журналістів Vaclav Havel Journalism Fellowships   фото: Радіо Свобода Radio Free Europe / Radio Liberty організовує стажування для журналістів. Мета – підтримати видатних журналістів, які працюють у країнах з обмеженою свободою та незалежністю ЗМІ. Стажування створено на честь колишнього президента Чехії Вацлава Гавела, який вірив у величезну роль журналістики в умовах складної тиранії. Подавати заявки можуть журналісти з України, Білорусі, Росії, Молдові, Грузії, України, Вірменії, Азербайджану, які відмінно володіють англійською мовою. Учасники програми працюватимуть у штаб-квартирі радіо Radio Free Europe / Radio Liberty у Празі. У кожного учасника буде робоче місце, і він зможе пройти курс підготовки та підвищення кваліфікації працюючи разом з досвідченими професіоналами радіо. Програма допоможе учасникам позиціонувати себе як професіоналів і лідерів своєї діяльності в своїй місцевості, онлайн, в прямому ефірі і в усьому світі. 5 основних елементів з яких складається стажування: Професійний розвиток за підтримки співробітників радіо Radio Free Europe / Radio Liberty Практичні тренінги, які включають також щоденне планування і звітність. Розвиток нових навичок роботи Участь в щоденних редакційних дебатах і дискусіях. Робота з громадськістю. Стажування триває 8 місяців з 1 листопада 2017 по 30 червня 2018. Організатори стажування забезпечують учасникам: проживання щомісячне фінансову допомогу страховку транспортні витрати в Прагу і назад  Вимоги до кандидатів:  Окрім вище перерахованих країн, необхідне відмінне володіння англійською мовою.  Кандидатам необхідно відправити на розгляд такі документи: мотиваційний лист (не більше 750 слів) в якому слід описати досвід роботи і чому кандидат бажає взяти участь в цій програмі. 3 приклади робіт 2 рекомендаційні листиРезюме, в якому потрібно вказати свою контактну інформаціюЛист президенту Вацлава Гавела (не більше 300 слів).  Всі документи необхідно відправити англійською мовою на havelfellowship@rferl.org до 31 травня 2017. Кандидатам, які пройшли конкурс, про результати повідомлять до 30 червня 2017.    Всі питання щодо програми можна відправляти на англійському на havelfellowship@rferl.org.   Країна: Чехія Тривалість: 1 листопада 2017 – 30 червень 2018 Дедлайн: 31 травня     Пиши тексти англійською та німецькою для B-East Онлайн-видання B-East шукає журналістів-волонтерів, які хочуть долучитися до команди та розповісти європейцям про східно-європейський простір.Ти отримаєш можливість заявити про себе, створити професійне портфоліо та долyчитися до цікавого нетворкінгу. Робочі мови написання текстів – англійська та німецька. Деталі – contact@beastproduction.eu. Країна: робота дистанційнаТривалість: за домовленістюДедлайн: відкритий Волонтерство на фестивалі сонячного майбутнього ReAction 2017 Перший фестиваль, який живитиметься від сонця – ReAction 2017 – оголошує набір волонтерів. Подія відбудеться 24 червня в Києві на території ВДНГ.Волонтери працюватимуть зі спікерами та гостями фестивалю, братимуть участь у створенні креативних промо-акцій, залучатимуться до роботи у різних тематичних зонах фестивалю. Країна: УкраїнаТривалість: 24 червняДедлайн: 21 травня KeepSolid Summer Internship KeepSolid – міжнародна інноваційна IT-компанія, яка розробляє iOS, Android, MacOS, Windows, Linux і Web додатки, а також складні серверні рішення KeepSolid – проводить набір на Summer Internship 2017 за 10 напрямами, включаючи нетехнічні. Заняття проходитимуть у офісі KeepSolid (Одеса). Подати заявку можуть студенти та випускники університетів, а також фахівці, які планують працювати в IТ-сферi. Деталі – v.lyubchenko@keepsolid.com або телефонуй 050 392 21 50 (Віра). Країна: УкраїнаТривалість: протягом літаДедлайн: 31 травня Компанія WaveUp шукає фінансового аналітика Кандидати повинні вільно володіти англійською мовою та мати досвід роботи в галузі фінансів і консалтингу. Робота дистанційна. CV надсилай на apply@lobbyx.com.ua Країна: робота дистанційнаТривалість: за домовленістюДедлайн: 15 червня Програма ім. Гамфрі на стажування в США Програма ім. Гамфрі пропонує стажування в США, яке включає академічну програму та професійне стажування фахівців на середньому етапі професійної кар’єри. Усі кандидати повинні мати щонайменше закінчену вищу освіту (ідеально – у тій галузі, на яку вони подають заявку), щонайменш п’ять повних років досвіду роботи (бажано у тій галузі, на яку подають заявку), обмежений або жодного досвіду навчання в США. Країна: СШАТривалість: 1 рікДедлайн: 14 липня Global Good Fund Fellowship Стажування для молодих підприємців Global Good Fund Fellowship – програма тривалістю 12 місяців, спрямована на підтримку молодих соціальних підприємців по всьому світу. Організатори пропонують учасникам можливість отримати наставництво досвідчених менторів, ресурси для керівництва, мережу нових знайомств, досвід і фінансову підтримку. Кожен учасник програми отримає грант розміром у 10 000 $. Ці фінанси можуть бути витрачені на розвиток лідерського потенціалу з особливим акцентом на практичне навчання. Країна: СШАТривалість: 1 рікДедлайн: 30 червня Програма стажувань від ЮНЕСКО «Confitea» Institute for Lifelong Learning пропонує стажування, за якого основну роль при відборі кандидатів відіграватиме їхнє прагнення до розвитку національної стратегії у рідній країні. Кожен учасник програми буде мати робоче місце і повноцінний доступ до бібліотечних архівів інституту ЮНЕСКО. UNESCO Institute for Lifelong Learning також забезпечує учасників медичним страхуванням, оплатою транспортних витрат і проживанням поряд з інститутом. Після прибуття учасники отримують одноразову виплату для покриття різноманітних витрат. Країна: НімеччинаТривалість: протягом місяцяДедлайн: 15 червня Стажування для істориків у США Подавай заявку на стипендію та стажування в Історичному товаристві ім. Джона Фільсона в США. Стипендії призначені для заохочення наукових досліджень з історії південних штатів. Заяви від студентів розглядаються двічі на рік. Країна: СШАТривалість: від 2 тижнів до 3 місяців (залежно від типу стажування)Дедлайн: 15 жовтня Стажування в Японії для фотожурналістів Програма стажувань для фотожурналістів. Учасники отримають досвід у написанні статей, зйомці фото та відео, познайомляться з місцевими жителями та подивляться на Японію по-новому, опублікують свої роботи, зануряться в місцеву культуру. Організатори стажування оплачують транспортні витрати та проживання. Учасники можуть самостійно визначити маршрут подорожі по Японії. Країна: ЯпоніяТривалість: 4 тижніДедлайн: 31 жовтня Використані матерали:   studway.com.ua , Radio Free Europe/Radio Liberty Леся Рева для UAPORTAL.CZ головне фото: mladiinfo.eu
    Трав 20, 2017 552
  • 19 Трав 2017
    Іноземець може подати заяву про надання дозволу на постійне проживання після п'яти років проживання на території ЧР на основі візи на проживання строком більше як на 90 днів та на основі довгострокової посвідки на проживання або на основі документа, виданого для проживання на території відповідно до спеціального нормативно-правового акта, якщо цей спеціальний нормативно-правовий акт уже не поширюється на іноземця. Таким проживанням на території відповідно до спеціального нормативно-правового акта є проживання на підставі наданого притулку, додаткового захисту чи тимчасового захисту. (§ 68 закону 326/1999 Зб., про перебування іноземців на території ЧР.) Заяву можна отримати у відділеннях Відділу з питань надання притулку та міграційної політики Міністерства внутрішніх справ;  Електронні бланки заяви також можна знайти на веб-сторінках Міністерства внутрішніх справ; Заяву необхідно подати до одного з наведених відділень Міністерства внутрішніх справ.  Всю інформацію стосовно заяви про надання дозволу на постійне проживання, а також детальне описання окремих формальностей Ви знайдете на веб-сторінках Міністерства внутрішніх справ www.mvcr.cz/cizinci у Секції Громадяни третіх країн. До заяви додає: 2 фотографії, закордонний паспорт, документ, що підтверджує наявність грошових коштів для постійного проживання на території (§71 п. 1 зак. № 326/1999 Зб.), документ, аналогічний витягу з Реєстру судимостей (довідці про несудимість) іноземної держави, виданий державою, громадянином якої заявник є або в якій заявник має постійне місце проживання, а також державами, в яких заявник впродовж останніх 3 років безперервно перебував довше ніж 6 місяців - для заяви після п'яти років проживання додається лише за вимогою Міністерства внутрішніх справ (§70 п. 2, літера е/ зак. № 326/1999 Зб.), документ, що підтверджує забезпечення житлом на території (§71 п. 2 зак. № 326/1999 Зб.), згода батька чи матері або іншого законного представника, або патронатного вихователя на постійне проживання дитини на території, якщо не йдеться про спільне проживання сім'ї з цим батьком чи матір'ю, законним представником або патронатним вихователем (§70 п. 2 літера g/ зак. № 326/1999 Зб.), документ, що підтверджує необхідне знання чеської мови (§70 п. 2 літера h/ зак. № 326/1999 Зб.). Якщо ви хочете подавати документи на отримання в Чехії ПМЖ(Trvalý pobyt), то разом з іншими документами необхідно надати Сертифікат про знання чеської мови рівня А1, який видасть навчальний заклад після успішного складання іспиту; - також можна підтвердити іншим загальновизнаним іспитом з чеської мови. З 01.01.2011 р. доказом знання чеської мови в цілях постійного проживання визнаються наступні два види іспитів з чеської мови: державний мовний іспит базовий, загальний або спеціальний, складений у мовній школі з правом державного мовного іспиту, та сертифіковані іспити з чеської мови для іноземців (ССЕ), складені в Інституті мовної та професійної підготовки Карлового університету.  Талон безкоштовно видається іноземцеві, який подав заяву на дозвіл на постійне місцепроживання, у відділеннях Відділу з питань надання притулку та міграційної політики Міністерства внутрішніх справ. - необхідно здати у відповідному навчальному закладі при першій спробі скласти іспит,- не видається повторно, Міністерство внутрішніх справ оплачує тільки першу спробу скласти іспит. Інформація про іспит Іспит складається з письмової і усної частини. Письмова частина перевірить Ваші вміння в читанні і розумінні прочитаного, прослуховуванні і розумінні прослуханого та в письмі. Усна частина перевірить Ваше вміння відповідати на запитання і реагувати на ситуацію.    Іспит                                           Час тривання (чистий час) ПИСЬМОВИЙ ІСПИТ Читання                                         25 хвилин Прослуховування                           35-40 хвилин Письмова робота                            15 хвилин УСНИЙ ІСПИТ                                 10 хвилин Іспит триває загалом приблизно 1,5 години. Увага, йдеться лише про час тривання іспиту. Весь іспит разом із реєстрацією і перервами може тривати набагато довше. З’ясуйте це у відповідній школі. Весь час протягом письмово іспиту Ви повинні залишатися в екзаменаційному приміщенні і нікуди не відлучатися. Після письмової частини йде іспит з мовлення.  Всі відповіді Ви пишете на АРКУШІ ВІДПОВІДЕЙ. За кожну частину іспиту Ви можете набрати максимально 20 балів. З кожної частини Ви повинні набрати мінімально 12 балів, тобто 60%. Якщо Ви не досягнете 60% з однієї з письмових частин (читання, прослуховування, письмова робота), то Ви не можете брати участь в усній частині. У такому разі Ви повинні повторно складати весь іспит. Якщо Вам не вдасться успішно скласти усну частину, то Ви також повинні повторно складати весь іспит. Що Ви робите під час іспитуПри перевірці читання з розумінням прочитаного Ви отримаєте текст із завданнями. Відповіді пишете на аркушах відповідей.При перевірці розуміння прослуханого Ви отримаєте текст із завданнями. Слухаєте звукозапис і пишете відповіді на аркушах відповідей.  При перевірці вміння писати Ви отримаєте завдання. Пишете власний текст на аркушах відповідей.   При перевірці мовлення Ви відповідаєте на запитання і говорите відповідно до малюнків.    Оплата Перший іспит (з талоном) є для Вас безкоштовний (Ви не платите). За наступні іспити Ви будете платити - за кожен 1500 чеських крон. Іспит Ви можете перескладати в тому самому або в іншому навчальному закладі. Терміни іспиту Іспит з чеської мови можна скласти на всій території Чеської Республіки в середу і щодругої суботи місяця. Екзаменаційна установа може пропонувати іспит у якийсь із нижченаведених термінів. Час проведення іспиту встановлений наступним чином:  Середи непарних тижнів з 9:00-10:00 Середи парних тижнів з    13:00-14:00 Суботи з  9:00-10:00 Іспит починається завжди у вказаний проміжок часу. Про точний час початку іспиту та про актуально призначені терміни іспиту запитуйте безпосередньо в конкретній екзаменаційній установі. Як записатися на іспит?Претендент може записатися на іспит не пізніше ніж за 2 дні до проведення іспиту. Претендент записується в екзаменаційній установі: особисто по телефону факсом або електронною поштою Інформацію про екзаменаційні установи та їхні контактні дані Ви знайдете тут. 2017                  Список шкіл, які уповноважені приймати іспити з чеської мови на ПМЖ Seznam škol oprávněných zkoušet zkoušku z českého jazyka pro trvalý pobyt na území České republiky dle § 180 g odst. 2 zákona č. 326/1999 Sb     Перед тим, як складатимете іспит з чеської мови, потренуйтесь і спробуйте пройти Інтерактивний модельний іспит  Використані матеріали : http://trvaly-pobyt.cestina-pro-cizince.cz/ Бажаємо успіхів!  Галина Андрейців для UAPORTAL.CZ
    1612 Опубліковано Галина Андрейців
  • Іноземець може подати заяву про надання дозволу на постійне проживання після п'яти років проживання на території ЧР на основі візи на проживання строком більше як на 90 днів та на основі довгострокової посвідки на проживання або на основі документа, виданого для проживання на території відповідно до спеціального нормативно-правового акта, якщо цей спеціальний нормативно-правовий акт уже не поширюється на іноземця. Таким проживанням на території відповідно до спеціального нормативно-правового акта є проживання на підставі наданого притулку, додаткового захисту чи тимчасового захисту. (§ 68 закону 326/1999 Зб., про перебування іноземців на території ЧР.) Заяву можна отримати у відділеннях Відділу з питань надання притулку та міграційної політики Міністерства внутрішніх справ;  Електронні бланки заяви також можна знайти на веб-сторінках Міністерства внутрішніх справ; Заяву необхідно подати до одного з наведених відділень Міністерства внутрішніх справ.  Всю інформацію стосовно заяви про надання дозволу на постійне проживання, а також детальне описання окремих формальностей Ви знайдете на веб-сторінках Міністерства внутрішніх справ www.mvcr.cz/cizinci у Секції Громадяни третіх країн. До заяви додає: 2 фотографії, закордонний паспорт, документ, що підтверджує наявність грошових коштів для постійного проживання на території (§71 п. 1 зак. № 326/1999 Зб.), документ, аналогічний витягу з Реєстру судимостей (довідці про несудимість) іноземної держави, виданий державою, громадянином якої заявник є або в якій заявник має постійне місце проживання, а також державами, в яких заявник впродовж останніх 3 років безперервно перебував довше ніж 6 місяців - для заяви після п'яти років проживання додається лише за вимогою Міністерства внутрішніх справ (§70 п. 2, літера е/ зак. № 326/1999 Зб.), документ, що підтверджує забезпечення житлом на території (§71 п. 2 зак. № 326/1999 Зб.), згода батька чи матері або іншого законного представника, або патронатного вихователя на постійне проживання дитини на території, якщо не йдеться про спільне проживання сім'ї з цим батьком чи матір'ю, законним представником або патронатним вихователем (§70 п. 2 літера g/ зак. № 326/1999 Зб.), документ, що підтверджує необхідне знання чеської мови (§70 п. 2 літера h/ зак. № 326/1999 Зб.). Якщо ви хочете подавати документи на отримання в Чехії ПМЖ(Trvalý pobyt), то разом з іншими документами необхідно надати Сертифікат про знання чеської мови рівня А1, який видасть навчальний заклад після успішного складання іспиту; - також можна підтвердити іншим загальновизнаним іспитом з чеської мови. З 01.01.2011 р. доказом знання чеської мови в цілях постійного проживання визнаються наступні два види іспитів з чеської мови: державний мовний іспит базовий, загальний або спеціальний, складений у мовній школі з правом державного мовного іспиту, та сертифіковані іспити з чеської мови для іноземців (ССЕ), складені в Інституті мовної та професійної підготовки Карлового університету.  Талон безкоштовно видається іноземцеві, який подав заяву на дозвіл на постійне місцепроживання, у відділеннях Відділу з питань надання притулку та міграційної політики Міністерства внутрішніх справ. - необхідно здати у відповідному навчальному закладі при першій спробі скласти іспит,- не видається повторно, Міністерство внутрішніх справ оплачує тільки першу спробу скласти іспит. Інформація про іспит Іспит складається з письмової і усної частини. Письмова частина перевірить Ваші вміння в читанні і розумінні прочитаного, прослуховуванні і розумінні прослуханого та в письмі. Усна частина перевірить Ваше вміння відповідати на запитання і реагувати на ситуацію.    Іспит                                           Час тривання (чистий час) ПИСЬМОВИЙ ІСПИТ Читання                                         25 хвилин Прослуховування                           35-40 хвилин Письмова робота                            15 хвилин УСНИЙ ІСПИТ                                 10 хвилин Іспит триває загалом приблизно 1,5 години. Увага, йдеться лише про час тривання іспиту. Весь іспит разом із реєстрацією і перервами може тривати набагато довше. З’ясуйте це у відповідній школі. Весь час протягом письмово іспиту Ви повинні залишатися в екзаменаційному приміщенні і нікуди не відлучатися. Після письмової частини йде іспит з мовлення.  Всі відповіді Ви пишете на АРКУШІ ВІДПОВІДЕЙ. За кожну частину іспиту Ви можете набрати максимально 20 балів. З кожної частини Ви повинні набрати мінімально 12 балів, тобто 60%. Якщо Ви не досягнете 60% з однієї з письмових частин (читання, прослуховування, письмова робота), то Ви не можете брати участь в усній частині. У такому разі Ви повинні повторно складати весь іспит. Якщо Вам не вдасться успішно скласти усну частину, то Ви також повинні повторно складати весь іспит. Що Ви робите під час іспитуПри перевірці читання з розумінням прочитаного Ви отримаєте текст із завданнями. Відповіді пишете на аркушах відповідей.При перевірці розуміння прослуханого Ви отримаєте текст із завданнями. Слухаєте звукозапис і пишете відповіді на аркушах відповідей.  При перевірці вміння писати Ви отримаєте завдання. Пишете власний текст на аркушах відповідей.   При перевірці мовлення Ви відповідаєте на запитання і говорите відповідно до малюнків.    Оплата Перший іспит (з талоном) є для Вас безкоштовний (Ви не платите). За наступні іспити Ви будете платити - за кожен 1500 чеських крон. Іспит Ви можете перескладати в тому самому або в іншому навчальному закладі. Терміни іспиту Іспит з чеської мови можна скласти на всій території Чеської Республіки в середу і щодругої суботи місяця. Екзаменаційна установа може пропонувати іспит у якийсь із нижченаведених термінів. Час проведення іспиту встановлений наступним чином:  Середи непарних тижнів з 9:00-10:00 Середи парних тижнів з    13:00-14:00 Суботи з  9:00-10:00 Іспит починається завжди у вказаний проміжок часу. Про точний час початку іспиту та про актуально призначені терміни іспиту запитуйте безпосередньо в конкретній екзаменаційній установі. Як записатися на іспит?Претендент може записатися на іспит не пізніше ніж за 2 дні до проведення іспиту. Претендент записується в екзаменаційній установі: особисто по телефону факсом або електронною поштою Інформацію про екзаменаційні установи та їхні контактні дані Ви знайдете тут. 2017                  Список шкіл, які уповноважені приймати іспити з чеської мови на ПМЖ Seznam škol oprávněných zkoušet zkoušku z českého jazyka pro trvalý pobyt na území České republiky dle § 180 g odst. 2 zákona č. 326/1999 Sb     Перед тим, як складатимете іспит з чеської мови, потренуйтесь і спробуйте пройти Інтерактивний модельний іспит  Використані матеріали : http://trvaly-pobyt.cestina-pro-cizince.cz/ Бажаємо успіхів!  Галина Андрейців для UAPORTAL.CZ
    Трав 19, 2017 1612
  • 19 Трав 2017
    Подати руку Україні прийшли у Празі до одного з найпрестижніших театрів чеської столиці відомі чеські актори та співаки. Акції з назвою «Подай руку Україні» вже третій рік поспіль організовує українська громадська організація «Форум культур». Нинішня акція відбувалася за підтримки українського посольства в Празі, а зібралися на неї понад 200 глядачів, переважно чехів, які співчувають українській справі. Гроші, отримані з продажу квитків, пішли на допомогу в лікуванні та реабілітації важкопораненому українському вояку з Ковеля.  Фойє театру «Гібернія», де відбувся вечір на підтримку України, було переповнене відвідувачами настільки, що додаткові стільці організаторам довелося позичити з сусіднього «Громадського будинку», відомої сецесійної будови в центрі Праги. Актори популярного комедійного шоу «Навстоячки», чеські та українські співаки прийшли підтримати Україну, яка поступово зникає з головних новин, а російська агресія на сході країни перетворюється на «невидиму війну». Тому для організаторів вечора було важливо нагадати, що війна в Україні не припинялася ні на один день. Перед початком концерту про це плинною чеською мовою говорив новий посол України у Чехії Євген Перебийніс. Виступати з комедійним шоу після того, як посол говорив про 10 тисяч загиблих, десятки тисяч поранених і два мільйони біженців у власній країні, для чеських акторів було нелегко, зізнається актор і ведучий шоу Домінік Гержман Лев. «У мене була вступна промова, і я розраховував на більш-менш веселу ноту, але коли я чув слова посла України в Чехії про кількість поранених, загиблих та людей, які були змушені переселитись, – це вибило ґрунт з-під ніг. Коли я вийшов на сцену і заговорив до людей, мушу зізнатися, мені було трохи не по собі, тому що я мав оголосити комедійну виставу – і це було дуже непросто. Тому я хочу сказати, що це така річ, яка стосується абсолютно кожного. І нас, чехів, також», – сказав чеський актор. Відома актриса Естер Кочічкова сказала, що прийти на цей вечір для неї була природня, але й важлива справа, бо впродовж багатьох років на сцені вона познайомилась з багатьма українцями і вважає, що чехам є чого повчитися в українців, зокрема їхній національній самосвідомості. «Я в Празі познайомилася з кількома десятками українців, зокрема зі співачкою Катериною Кольцовою, з якою ми разом грали в театрі. Я пізнала українців, як дуже гордих людей, і мені здається, що це дуже важлива риса, бо я думаю, що нам цих властивостей бракує», – зазначає чеська актриса. Організатор концерту, голова «Форуму культур» Ростислав Прокоп’юк говорить, що його друзі-актори радо відгукнулися на його пропозицію щодо благодійного вечора, але захотіли допомогти не просто абстрактно цілій країні, а конкретній людині, з конкретною історією. «Було до мене поставлено питання: конкретна доля, конкретна людина. Вони сказали, ми хочемо конкретну річ, конкретну допомогу. І я знайшов конкретну людину в Ковелі, це хлопець – Павло Солоха. Він зараз лікується у приватному реабілітаційному центрі в Києві, там потрібна довга і дорога реабілітація», – розповів організатор акції Ростислав Прокоп’юк. Автор: Марія Щур. За інформацією: Радіо Свобода  фото:Ростислав Прокопюк   
    175 Опубліковано Галина Андрейців
  • Подати руку Україні прийшли у Празі до одного з найпрестижніших театрів чеської столиці відомі чеські актори та співаки. Акції з назвою «Подай руку Україні» вже третій рік поспіль організовує українська громадська організація «Форум культур». Нинішня акція відбувалася за підтримки українського посольства в Празі, а зібралися на неї понад 200 глядачів, переважно чехів, які співчувають українській справі. Гроші, отримані з продажу квитків, пішли на допомогу в лікуванні та реабілітації важкопораненому українському вояку з Ковеля.  Фойє театру «Гібернія», де відбувся вечір на підтримку України, було переповнене відвідувачами настільки, що додаткові стільці організаторам довелося позичити з сусіднього «Громадського будинку», відомої сецесійної будови в центрі Праги. Актори популярного комедійного шоу «Навстоячки», чеські та українські співаки прийшли підтримати Україну, яка поступово зникає з головних новин, а російська агресія на сході країни перетворюється на «невидиму війну». Тому для організаторів вечора було важливо нагадати, що війна в Україні не припинялася ні на один день. Перед початком концерту про це плинною чеською мовою говорив новий посол України у Чехії Євген Перебийніс. Виступати з комедійним шоу після того, як посол говорив про 10 тисяч загиблих, десятки тисяч поранених і два мільйони біженців у власній країні, для чеських акторів було нелегко, зізнається актор і ведучий шоу Домінік Гержман Лев. «У мене була вступна промова, і я розраховував на більш-менш веселу ноту, але коли я чув слова посла України в Чехії про кількість поранених, загиблих та людей, які були змушені переселитись, – це вибило ґрунт з-під ніг. Коли я вийшов на сцену і заговорив до людей, мушу зізнатися, мені було трохи не по собі, тому що я мав оголосити комедійну виставу – і це було дуже непросто. Тому я хочу сказати, що це така річ, яка стосується абсолютно кожного. І нас, чехів, також», – сказав чеський актор. Відома актриса Естер Кочічкова сказала, що прийти на цей вечір для неї була природня, але й важлива справа, бо впродовж багатьох років на сцені вона познайомилась з багатьма українцями і вважає, що чехам є чого повчитися в українців, зокрема їхній національній самосвідомості. «Я в Празі познайомилася з кількома десятками українців, зокрема зі співачкою Катериною Кольцовою, з якою ми разом грали в театрі. Я пізнала українців, як дуже гордих людей, і мені здається, що це дуже важлива риса, бо я думаю, що нам цих властивостей бракує», – зазначає чеська актриса. Організатор концерту, голова «Форуму культур» Ростислав Прокоп’юк говорить, що його друзі-актори радо відгукнулися на його пропозицію щодо благодійного вечора, але захотіли допомогти не просто абстрактно цілій країні, а конкретній людині, з конкретною історією. «Було до мене поставлено питання: конкретна доля, конкретна людина. Вони сказали, ми хочемо конкретну річ, конкретну допомогу. І я знайшов конкретну людину в Ковелі, це хлопець – Павло Солоха. Він зараз лікується у приватному реабілітаційному центрі в Києві, там потрібна довга і дорога реабілітація», – розповів організатор акції Ростислав Прокоп’юк. Автор: Марія Щур. За інформацією: Радіо Свобода  фото:Ростислав Прокопюк   
    Трав 19, 2017 175
  • 19 Трав 2017
    У Празі з нагоди Дня пам’яті жертв депортації провели акцію солідарності з кримськими татарами. У столиці Чехії, Празі, з нагоди Дня пам’яті жертв депортації кримськотатарського народу провели акцію солідарності з кримськими татарами. Кількадесят представників української громади зібралися біля Меморіалу жертвам комунізму з портретами кримчан, які наразі перебувають у в’язницях через відкриті проти них російською владою справи. Учасники заходу вимагали звільнення ув’язнених кримчан. Як зазначили організатори мітингу, серед їхніх вимог також негайне припинення переслідування кримських татар Росією та визнання іншими країнами депортації кримськотатарського народу геноцидом. «Зі здобуттям Україною незалежності кримські татари почали повертатися до Криму. Україна робила все можливе, щоб вони знову здобули свій дім, – дім своїх предків, щоб їхні національні права поважали, щоб їхня культура процвітала, щоб їхня мова знову ожила. Все це було, поки кремлівський режим не вирішив окупувати Крим. На жаль, сьогодні ми є свідками другого геноциду кримських татар», – заявив у своїй промові посол України в Чеській Республіці Євген Перебийніс. На материковій частині України, в анексованому Криму, а також у багатьох країнах світу 18 травня відбуваються заходи, присвячені пам'яті жертв геноциду кримськотатарського народу 1944 року. В цей день згадують трагічні події 1944 року. 18 травня 1944 року почалася депортація сталінським режимом із Криму близько 200 тисяч кримських татар. Майже половина депортованих загинула в дорозі чи на місцях вигнання. В Україні ця депортація визнана геноцидом. 18 травня в Україні вшановують як День пам’яті жертв геноциду кримськотатарського народу. За інформацією: Радіо Свобода
    96 Опубліковано Галина Андрейців
  • У Празі з нагоди Дня пам’яті жертв депортації провели акцію солідарності з кримськими татарами. У столиці Чехії, Празі, з нагоди Дня пам’яті жертв депортації кримськотатарського народу провели акцію солідарності з кримськими татарами. Кількадесят представників української громади зібралися біля Меморіалу жертвам комунізму з портретами кримчан, які наразі перебувають у в’язницях через відкриті проти них російською владою справи. Учасники заходу вимагали звільнення ув’язнених кримчан. Як зазначили організатори мітингу, серед їхніх вимог також негайне припинення переслідування кримських татар Росією та визнання іншими країнами депортації кримськотатарського народу геноцидом. «Зі здобуттям Україною незалежності кримські татари почали повертатися до Криму. Україна робила все можливе, щоб вони знову здобули свій дім, – дім своїх предків, щоб їхні національні права поважали, щоб їхня культура процвітала, щоб їхня мова знову ожила. Все це було, поки кремлівський режим не вирішив окупувати Крим. На жаль, сьогодні ми є свідками другого геноциду кримських татар», – заявив у своїй промові посол України в Чеській Республіці Євген Перебийніс. На материковій частині України, в анексованому Криму, а також у багатьох країнах світу 18 травня відбуваються заходи, присвячені пам'яті жертв геноциду кримськотатарського народу 1944 року. В цей день згадують трагічні події 1944 року. 18 травня 1944 року почалася депортація сталінським режимом із Криму близько 200 тисяч кримських татар. Майже половина депортованих загинула в дорозі чи на місцях вигнання. В Україні ця депортація визнана геноцидом. 18 травня в Україні вшановують як День пам’яті жертв геноциду кримськотатарського народу. За інформацією: Радіо Свобода
    Трав 19, 2017 96